주일낮설교(한영중)

Samuel I 17:41~49

0 1,989 2017.02.03 16:22
Scripture: Samuel I 17:41~49                  Title: David’s victory                               
41. 블레셋 사람이 방패 든 사람을 앞세우고 다윗에게로 점점 가까이 나아가니라
42. 그 블레셋 사람이 둘러보다가 다윗을 보고 업신여기니 이는 그가 젊고 붉고 용모가 아름다움이라
43. 블레셋 사람이 다윗에게 이르되 네가 나를 개로 여기고 막대기를 가지고 내게 나아왔느냐 하고 그의 신들의 이름으로 다윗을 저주하고
44. 그 블레셋 사람이 또 다윗에게 이르되 내게로 오라 내가 네 살을 공중의 새들과 들짐승들에게 주리라 하는지라
45. 다윗이 블레셋 사람에게 이르되 너는 칼과 창과 단창으로 내게 나아 오거니와 나는 만군의 여호와의 이름 곧 네가 모욕하는 이스라엘 군대의 하나님의 이름으로 네게 나아가노라
46. 오늘 여호와께서 너를 내 손에 넘기시리니 내가 너를 쳐서 네 목을 베고 블레셋 군대의 시체를 오늘 공중의 새와 땅의 들짐승에게 주어 온 땅으로 이스라엘에 하나님이 계신 줄 알게 하겠고
47. 또 여호와의 구원하심이 칼과 창에 있지 아니함을 이 무리에게 알게 하리라 전쟁은 여호와께 속한 것인즉 그가 너희를 우리 손에 넘기시리라
48. 블레셋 사람이 일어나 다윗에게로 마주 가까이 올 때에 다윗이 블레셋 사람을 향하여 빨리 달리며
49. 손을 주머니에 넣어 돌을 가지고 물매로 던져 블레셋 사람의 이마를 치매 돌이 그의 이마에 박히니 땅에 엎드러지니라
41. Meanwhile, the Philistine, with his shield bearer in front of him, kept coming closer to David. 
42. He looked David over and saw that he was only a boy, ruddy and handsome, and he despised him. 
43. He said to David, "Am I a dog, that you come at me with sticks?" And the Philistine cursed David by his gods. 
44. "Come here," he said, "and I'll give your flesh to the birds of the air and the beasts of the field!" 
45. David said to the Philistine, "You come against me with sword and spear and javelin, but I come against you in the name of the LORD Almighty, the God of the armies of Israel, whom you have defied. 
46. This day the LORD will hand you over to me, and I'll strike you down and cut off your head. Today I will give the carcasses of the Philistine army to the birds of the air and the beasts of the earth, and the whole world will know that there is a God in Israel. 
47. All those gathered here will know that it is not by sword or spear that the LORD saves; for the battle is the LORD's, and he will give all of you into our hands." 
48. As the Philistine moved closer to attack him, David ran quickly toward the battle line to meet him. 
49. Reaching into his bag and taking out a stone, he slung it and struck the Philistine on the forehead. The stone sank into his forehead, and he fell facedown on the ground. 




  미국의 우주 탐사 계획 중에 아폴로 프로잭트 라는 계획이라는 것이 있었습니다. 아폴로 프로잭트는 달에 사람을 보내는 프로잭트 였습니다. 미 우주 항공국 (NASA : National Aeronautics and Space Administration) 은
이 야심찬 계획을 추진해 결국 아폴로 11호를  달 착륙에 성공 시킵니다. 우주선이 지구를 떠나 우주로 , 달나라로 방문한 일은  인류 과학 역사의 쾌거입니다.
 Apolo project was one of US’s universe exploration plans. This was about sending human to the moon. The NASA succeeded on sending the Apolo 11 to the moon. It was the biggest achievement of human scientific history.

  미우주 항공국 NASA는  아폴로 11호의 성공적인 달 착륙이후  아폴로 12호와 , 13호를 또다시 달나라로 보냅니다.  그런데 아폴로 13호가 달을 향해 가는 도중에 산소탱크가 폭발하는 사고가 발생을 했습니다. 그래서 부득이 달에 착륙하는 것을 포기하고 지구로 돌아올 수밖에 없었습니다.
 After Apolo 11 landed in the moon NASA sent Apolo 12, and Apolo 13 to the moon. But when Apolo 13 was on his way the oxygen tank exploded.

  그런데 사고의 규모가 매우 커서 지구로 돌아올 수 있을지도 확신할 수 없는 그런 위험한 상황이었습니다.  여러 가지 기술적인 문제가 있었지만, 그 중에 하나가 우주선에 장착된  공기필터가 고장이 난 것이었습니다.
 But the accident was so big that they werent sure if it would come back to the moon. There were many technological problems but the biggest one was the air filter was broken.

  아폴로 13호 기내는 산소의 양이 줄어들고 상대적으로 이산화탄소의 양이 점점 많아지기 시작했습니다.  만일 이산화 탄소의 양이 산소의 양을 앞지를 경우 우주선 내에 탑승하고 있는 모든  우주비행사들이 질식사 할수 있는 매우 위험한 상황입니다. 
 The air amount was decreasing inside the Apolo13 and carbon dioxide was increasing. And it was a dangerous moment because every astronaut inside could dir from suffocation.

  이들은 이 위급한 상황을 지구의 관제 센터에 알렸습니다.  그러나  지구에 있는 관제센터에서는 대안을 제시해 줄수가 없었습니다.  중요한 것은  아폴로 13호 우주선에 탑승한 비행사들이 스스로 문제를 해결해야만 했습니다.  그들은 현재  우주선 안에 있는 물건으로 임시 방편으로 고안된 공기정화기를 만들어야만 했습니다.
 They alarmed about their situation to the earth control center but they couldn't get any solutions. The austronauts must resolve by themselves. They had to make as a temporary expedient a an air cleaner.

  그 어떤  다른 방법은 없었습니다. 그들은  고민하고 골똘히 생각한 끝에 공기를 정화할 수 있는 필터를 만들기 위해  우주선 내에 있는  물건들을 점검해 보았습니다.  그들이 신고있는 양말, 그리고 속옷 , 마분지, 비닐봉투, 테이프, 이런 잡동사니뿐 이었습니다.
 There were no other way to live so they thought deeply and started to search for materials they could use. Their socks, underwear, carton, plastic bag, tapes were all they had.

  그들은 상황과 환경에 지배를 받기 보다 이러한 잡동사니를 통해 임시적으로 공기정화기 제조 방법을 고민했고 그러던 차에 어렵살이 공기정화기를 만들게 되었습니다 
 They werent overpowered by the situation they met but they thought how to make an air cleaner and they made it.

 그리고  발생하는 이산화 탄소의 축적을 줄여 지구로 무사귀환 할 수 있었습니다 .  우리가 인생을 살아가는데 있어서도 환경이나 여건보다  주어진 환경과 여건을 극복하고  나아가 창의력과 피나는 노력을 통해 그 환경과 여건을 극복하는 것이 얼마나 중요한가 하는 중요한 교훈을 제시해 주는 예화였습니다
 Luckly they could come back to the earth. This is an example of how important it is to overcome with difficulties with creativity and effort in any difficult situation and environment.
 
  우리가 인생을 살아가면서 ,  우주선 아폴로 13호에서 일어난 사건처럼 어려운 환경과 여건들을 만날 수 있습니다.  그러나 우리에게  시시각각으로 다가오는 어려운 환경과 여건을 어떻게 극복하느냐는 것은  , 우리 인생에 있어 매우 중요한 신앙생활의 관건입니다.
 While living we can meet the same situation as Apolo 13. But we have to think about how overcome with those difficulties, then that would be a life of faith.

    믿음이라는 것을 정의해 볼 때 믿음은 어떤 힘겹고 어려운 환경과 난관에 부딪혔을 때 그 환경과 난관에 굴하지 않고  환경과 난관을 극복하는 것입니다.
 Faith is to overcome when we meet difficulties and we don't know how to win it.

  그리고 그 환경을 극복하는 과정에 하나님을 의지하고  하나님을 믿고 믿음으로 행하는 것입니다. 
 And winning it means to lying to God and having faith on Him.

  오늘 저와 여러분들이 읽은  성경은 소년 다윗이 골리앗이라는 거인과 맞써 싸워서 승리하는 장면이 기록되어 있습니다.  누가 보아도 이싸움은 다윗이 승리할수 없는 싸움입니다.  그러나 결과는  대부분 사람들이 예상했던 그  예측과 달리 다윗의 승리로 장식하게 됩니다. 
 Today I would like to share with you the young man David who fought with Goliat and won. This couldn't be a fight because everybody would think David will lose but he won.

  다윗의 손에 들려 있는 것이 무엇이었습니까 ?  그 손에는 개울가에서 줏은 물맷돌 다섯 개 였습니다.  돌맹이 다섯 개라는 말입니다.  그러나 다윗과 싸울 거인 골리앗은 어떤 자입니까 ?  그의 키는 3M에 육박하는 자입니다.
 What did David had on his hands? He had five rocks he took from the river. Goliat was about 3 meters high.

 삼상17:4절에는  골리앗의 모습을 기록해 놓았는데  “신장은 여섯 규빗 한 뼘이요 머리에는 놋투구를 썼고 몸에는 어린갑을 입었으니 그 갑옷의 중수가 놋 오천 세겔이며 그 다리에는 놋경갑을 쳤고 어깨 사이에는 놋단창을 메었으니 그 창자루는 베틀채 같고 창날은 철 육백 세겔이며 방패 든 자는 앞서 행하더라”고 했습니다.
 In Samuel I 17:4 recorded Goliat like this “A champion named Goliath, who was from Gath, came out of the Philistine camp. His height was six cubits and a span.”

    골리앗의 키를 전통적으로는 거의 3m에 육박한다고 했습니다.  그리고 오늘 읽은 본문을 근거로 볼 때  그의 외관은  완전무장(完全武裝)입니다. 그 누구도 넘볼수 없는 완벽한  전투준비가 끝난  상황입니다. 
 He was almost 3 meters height, and he was well armed and prepared to fight.

  머리에는  놋투구를 섰다고 했습니다.  요즘 같으면 오트바이 헬멧을 상상해 보십시오.  오트바이를 타다가 어지간히  넘어져 부딪혀도 머리는 보호됩니다.  놋투구는 놋으로 만든  전통헬멧입니다.  화살이 날아와  적중해도  놋으로 된  헬멧이기에  절대 보호가 가능합니다.
 It says he had bronze helmet, like today even if you have an accident in your auto bike you can live with a helmet. And Goliat could live with that bronze helmet even he was shoot with an arrow.

  화살이 머리에 맞으면 튕겨나간다는 것입니다.  그리고 그의 몸을 보십시오  그 몸에는 어린갑을 입었다고 했습니다.  어린 갑을 입었다는 것은
 The arrow will bounce off. And his body? He was wearing a coat
언뜻 보기에는  첨단 소재처럼 가볍고  앏은  갑옷이라는 의미로 들릴수 있지만 실상은 그렇지 않습니다  골리앗이 입었던 갑옷은  구형철재 갑옷으로  두껍고 무거운 철재 갑옷입니다.
왜냐하면  그가 입은 갑옷의 무게를 보면 자그마치 놋 5천 세겔(약 196kg)이라고 본문은 소개하고 있습니다  놋 5천세겔을  KG 으로 환산하면 무려 196KG 이나 됩니다.  어마어마한 무게입니다.  그러니 그 갑옷이 얼마나 철옹성(鐵甕成 )과 같은 위용을 자랑할까요
 His coat was made of armor of bronze which was very thick. The weight of the coat was about five thousand shekels which is 196 kilograms.

 또한  다리에는  57kg의 놋경갑(鱗甲)을 치고 걸어다녔고, 어깨 사이에는 놋단창(短槍)을 늘 매고 살았다고 했습니다    온 몸에 구석구석을  적에게 전혀 노출시키지 않고 완벽한  방어책이 준비되어 있다는 것입니다.
 And on his legs he wore bronze greaves and a broze javeling. He was very protected by his weapons.




  골리앗의 갑옷은  적의  예리하고 날카로운 무기로 공격을 해도  거의 방어가 완벽할수 있다는 의미입니다.  여러분 ! 결투를 하다가 보면 상대방의 창이나 칼에 몸에 베일 수 있습니다.  만일 몸에 상처가 나고 , 치명적인 부상을 입으면  결투에서 승리할수 없습니다.
 So could defend himself while wearing his weapon coat. When you are hurt in during the war you probably lose the fight.

 그런데 골리앗은  그러한 모든 약점들을  미리  보완해 완벽 대기 하고 있다는 것입니다  적어도  지피지기면 백전백승(知彼知己 白戰百勝) 할수 있는 완벽한  방어체계를 갖추었다고 합니다.
 So Goliat was very well protected which would probably lead him to win the fight.

  북한에서  핵미사일을  실전배치 했는데 남한 뿐아니라 일본  심지어 미국까지 사정거리 안에 있다고 합니다.  그래서  정부에서 서두르는 것이 스커트 요격 미사일입니다.  북한에서 미사일을  발사하면  미사일이  목표물에 닿기 전에  격추시킨다는 것입니다. 
 When North Korea installed the nuclear weapon non only us but Japan and the US were also part of the target area. Thats why our state is preparing the skirt missile. So when North Korea discharge their missile we will point the that missile with ours before it lands.

  심지어  핵미사일  발사 조짐만 있으면  그  조짐을 읽고  먼저 선재공격(先在攻擊)을 시도해 초전에 박살을 낸다는 계획입니다.  골리앗을 보십시오 얼마나 완벽한  전쟁준비를 했는지  ,  그가 가진 무기를 오늘 본문은 이렇게 소개하고 있습니다.
 And if the North shows any little movement on discharging their missile we could attack before they do. Goliat prepared himself so well and the bible is saying.

삼상17:4절에는 “  그 창자루는 베틀채 같고 창날은 철 육백 세겔이며” 라고  골리앗이 가진 무기를 소개하고 있습니다.  창의 모양과 크기는 소개하고 있지 않지만  창날을 소개할 때 철 6백 세겔이라고 기록되어 있습니다  6백세겔이면 (약 5.8k) 즉 6KG에 육박하는 창날을 가지고 있다는 것입니다.  실로 어마어마나 위용을 자랑합니다,  그 창날을 얼마나  날까롭게 갈고 준비했을까요.
      “His spear shaft was like a weaver’s rod, and its iron point weighed six hundred shekels” His iron point weighed six hundred shekels which is about 6 kilograms. It might have been huge and sharp.
 
 다윗의 눈앞에 펼쳐진 상황은 이러한 상황으로 펼쳐졌습니다.  이런 상황에서 여러분은 어떻게 하겠는가?  저와 여러분들도 인생을 살아가다 보면  눈앞에 캄캄할만큼  어려운 상황과 여건에 노출될 때가 있습니다.
 David was facing this situation. How would you have act? While living we meet situations just like David’s

  우리도 이런 상황을 만날 때가 있습니다.  하나님의 백성으로, 믿음의 사람으로 인생을 살아가고 믿음의 길을 갈 때에 골리앗과 같은 엄청난 방해와 장애물을 만날 때가 있습니다.  내 힘으로는 도저히 해결할 수 없는 문제, 그 어떤 사람의 힘으로도 넘어설 수 없는 엄청난 장애물 앞에서 우리 스스로가 작아지고 무척이나 초라해 보일 때가 있지 않습니까?
 We also can meet this kind of situations. As God’s people, as Christians we can meet so many difficulties just like David who met Goliat. Problems that we can ever resolve, how little we might look in front of those situations?





 그러나 여러분 오늘 다윗을 보십시오.  우리는 다윗을 보면서 우리 눈앞에  펼쳐진 기가막힌 어려운 상황에서도  그 어려움을 극복하는 다윗을 볼수 있습니다.  또한  어려운 상황을 극복할뿐아니라 거인 골리앗의 목을 베는 모습을 볼수 있습니다.
 But look at David. We can see the man who overcame the difficult situation, he did not only overcame but he killed Goliat.
 
  저는 여러분들이  이세상에 살면서 , 때로는 이러한 상황을 만나지만 그러할때마다 다윗을  생각하며  어려움을 극복하고 다윗의 배후에 계시는 하나님을 믿고 그 믿음으로 힘든 이세상을  승리하시기를 주님의 이름으로 축원드립니다.   
 I hope you to think about David everytime you face difficulties. And finally win it in the name of Jesus Christ.

  이러한 골리앗의 모습에 비해  다윗은 어떤 모습을 하고 있습니까 ?  다윗은  사울왕이 주는 갑옷에 관심이 없었습니다.  다윗은  오히려 사울과 그 신하가 주는  갑옷이 거추장 스러웠습니다.
 And how David looked like? He wasn't interested in war coats. He thought it was funny to wear Saul’s coats.

  그 갑옷보다  다윗은  이미 그 마음에  견고한 갑옷으로 영적 갑옷으로 단단히 무장된 것을 알수 있습니다. 41절로 45절의 말씀을 보십시요
 He was already armed with faith in verse 41 to 45. 

41. 블레셋 사람이 방패 든 사람을 앞세우고 다윗에게로 점점 가까이 나아가니라
42. 그 블레셋 사람이 둘러보다가 다윗을 보고 업신여기니 이는 그가 젊고 붉고 용모가 아름다움이라
43. 블레셋 사람이 다윗에게 이르되 네가 나를 개로 여기고 막대기를 가지고 내게 나아왔느냐 하고 그의 신들의 이름으로 다윗을 저주하고
44. 그 블레셋 사람이 또 다윗에게 이르되 내게로 오라 내가 네 살을 공중의 새들과 들짐승들에게 주리라 하는지라
45. 다윗이 블레셋 사람에게 이르되 너는 칼과 창과 단창으로 내게 나아 오거니와 나는 만군의 여호와의 이름 곧 네가 모욕하는 이스라엘 군대의 하나님의 이름으로 네게 나아가노라
“41 Meanwhile, the Philistine, with his shield bearer in front of him, kept coming closer to David. 42 He looked David over and saw that he was little more than a boy, glowing with health and handsome, and he despised him. 43 He said to David, “Am I a dog, that you come at me with sticks?” And the Philistine cursed David by his gods. 44 “Come here,” he said, “and I’ll give your flesh to the birds and the wild animals!”
45 David said to the Philistine, “You come against me with sword and spear and javelin, but I come against you in the name of the Lord Almighty, the God of the armies of Israel, whom you have defied.”
 
아멘  블레셋 군인들과 골리앗과 접전지역에 점점 가까워졌고  골리앗과 블레셋 군사들이 다윗의 모습을 보니 웃음이 나올 지경이었습니다.  그래서 그를 업신여겼다 라고 했습니다 영어성경은  despised 그를 ‘경멸했다’. ‘아주 업신여겼다’고  ‘무시했고’  ‘우습게 여겼다’는 것입니다.
 When the Philistine saw David they could only laugh at him. The bible said they despised David.

  여러분!  특별히 43절의 말씀을 보십시오.  골리앗과 블레셋사람들의  이러한 가치 , 생각은  어디에서 나왔을까요?  43절입니다
 And look at verse 43. Where did this values came out?
 
  43. 블레셋 사람이 다윗에게 이르되 네가 나를 개로 여기고 막대기를 가지고 내게 나아왔느냐 하고 그의 신들의 이름으로 다윗을 저주하고 아멘
43 He said to David, “Am I a dog, that you come at me with sticks?” And the Philistine cursed David by his gods.

  블레셋 사람들의 생각과 가치의 기본과 기초는  그의 신들을 믿는 믿음의 가치에서 나왔다는 것입니다.  그들은 다곤과 아스다롯이라는 우상을 믿고 있었는데  다곤은 반인 반어(半魚人 : 반 물고기인간)의 형상을 가졌습니다. 
 The Philistine had their own gods and their values were from their god. They trust on Dagon and Asdaron which is a fish human shape.

  다시말하면  그들이 섬기는 다곤이라는 신은  몸통은 사람이고 머리는 물고기입니다.  블레셋 사람들은 다곤을 섬기고 있고  다곤신이 풍요로운 삶을 준다 바다와 육지에 풍요를 가져다 준다 , 농사가 잘되고  풍부한 물고기를 제공해 준다라고 믿고 있는 블레셋의 신입니다.  세상에 가진것만 많으면 최고다 .  좋은 배경만 있고 좋은 집안에 좋은 학벌만 있으면 최고다 라고 생각한 것입니다.  그러나 여러분 !  아무리 세상에 좋은 것 다 누려도 예수 그리스도가 없이는 아무것도 아닙니다.
 This dagon had a human body and a fish head. They believed dagon will bring them wealth, they would do good in ther farmings and get lots of fish. It was the same as the world says today, having good background, money, education is the best. But people, even we enjoy every good thing it is nothing without Jesus.

  세상 사람들은 돈이 최고라고 여깁니다.  재산이 물질이 명예가 권력이 최고라고 여깁니다.  그러나  생명없이는 영생없이는 믿음없이는 아무것도 아닙니다.  돈보다 귀한 것  권력이나 명예보다 귀한 것 그것은 바로 생명입니다.  영생입니다  그 생명의 주관자는 하나님이시고 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 구원이 이루어집니다 할렐루야!
 People say money is the best. Wealth, power and honor is the best. But without life, faith, eternal life they are nothing. Life is more important than wealth and power. God is the owner of our eternal life and we can only get it through Jesus Christ.

  여러분 돈이 좀 없어도 괜찮습니다.  학벌이 좀 없어도 괜찮습니다.  명예나 권력이 없어도 그다지 중요한 것 아닙니다.  우리가 잊지 말아야할 한가지 우리 하나님의 은혜를 잊지 않는 것입니다. 우리 주 예수 그리스도의 구원의 은총을 기억에서 지우지 않는 것입니다.
 Its okay even you don't have a lot of money, education, power, wealth because they are not that important. What we don't have to forget is God’s grace. We don't have to forget that.
 
  다윗을 보십시오  블레셋 사람과 골리앗은 다곤신 , 그들의 우상에 사로잡여  다윗을 없신여기며 , 무시했고’우습게 여겼습니다.  그러나 다윗은 45절로 47절에 이렇게 기록합니다 우리 다함께 읽습니다
 Look at David. The Philistine and Goliat trusted on Dagon, they despised David. But David said:

45. 다윗이 블레셋 사람에게 이르되 너는 칼과 창과 단창으로 내게 나아 오거니와 나는 만군의 여호와의 이름 곧 네가 모욕하는 이스라엘 군대의 하나님의 이름으로 네게 나아가노라
46. 오늘 여호와께서 너를 내 손에 넘기시리니 내가 너를 쳐서 네 목을 베고 블레셋 군대의 시체를 오늘 공중의 새와 땅의 들짐승에게 주어 온 땅으로 이스라엘에 하나님이 계신 줄 알게 하겠고
47. 또 여호와의 구원하심이 칼과 창에 있지 아니함을 이 무리에게 알게 하리라 전쟁은 여호와께 속한 것인즉 그가 너희를 우리 손에 넘기시리라 아멘
“45 David said to the Philistine, “You come against me with sword and spear and javelin, but I come against you in the name of the Lord Almighty, the God of the armies of Israel, whom you have defied. 46 This day the Lord will deliver you into my hands, and I’ll strike you down and cut off your head. This very day I will give the carcasses of the Philistine army to the birds and the wild animals, and the whole world will know that there is a God in Israel. 47 All those gathered here will know that it is not by sword or spear that the Lord saves; for the battle is the Lord’s, and he will give all of you into our hands.”

 다윗은  그 몸에 아무런 방어 체계가 없어도  그 마음에는  어마어마한  방어체계가 갖추어져 있었습니다  그것이 무엇입니까 ?  그것은 하나님을 신뢰하고 하나님을 의지하는 믿음이었습니다.    블레셋 사람과 골리앗은  세상의 힘과 세상을 의지했지만 다윗은  ‘이스라엘 군대의 하나님의 이름’을 의지했습니다.  다윗은  오직 하나님만 의뢰했습니다.  하나님만 신뢰했습니다.
 David had anything to protect himself but he had a big thing inside his heart. What was it? It was his faith on God. Goliat and his people trusted the world, but David trusted the God of Israel army. He only trusted on God.

  47절을 보십시오  47. 또 여호와의 구원하심이 칼과 창에 있지 아니함을 이 무리에게 알게 하리라 전쟁은 여호와께 속한 것인즉 그가 너희를 우리 손에 넘기시리라 아멘
  Look at verse 47 it says “All those gathered here will know that it is not by sword or spear that the Lord saves; for the battle is the Lord’s, and he will give all of you into our hands.””

  다윗은 전쟁은  좋은 신무기와  어마어마한 화력과 예리한 칼과 창에서 나는 것이 아니라  전쟁은 하나님께 속한 것이라고 했습니다 하나님께서 승리를 주관하신다고 했습니다.  하나님만이 이 전쟁을 좌지우지 하실수 있는 분이라고 했습니다.
  He says that the battle is the Lord’s not about new weapons. God is the only one who can decide the war.

  다윗은  골리앗 무서워 하지 보다 하나님을 경외했던 것입니다.  하나님을 신뢰했습니다.  하나님을 의지했습니다. 
 David wasn't afraid of Goliat he only trusted on God. and relied in to God.

  사랑하는 성도여러분!
  Beloved lovers

  때로  걷잡을수 없는 어려운 환경에 노출되었다고 생각됩니까 ?  그럼에도 불구하고 하나님을 의지하십시오 .  하나님을 신뢰하십시오 하나님은 종국적으로  저와 여러분들에게 인생 삶의 승리를 보장해 주십니다.  결국  우리의 삶의  주님앞에 영광스러운 삶으로 인도해주십니다.
 Do you think you are in situations you cannot fix it? Then rely to God and turst him. God will lead your life to win and he will let our life to be honored in front of Jesus.
 
  할렐루야!! Hallelujah

오늘 본문 48절로 49절을 보십시요
Check verse 48 to 49

48. 블레셋 사람이 일어나 다윗에게로 마주 가까이 올 때에 다윗이 블레셋 사람을 향하여 빨리 달리며
49. 손을 주머니에 넣어 돌을 가지고 물매로 던져 블레셋 사람의 이마를 치매 돌이 그의 이마에 박히니 땅에 엎드러지니라
아멘  다윗이 골리앗과 접전할 때  다윗의 어떤 형태의 전투태세로 싸웠습니까 ?  놀라운 것은 48절에 “다윗이 블레셋 사람을 향하여 빨리 달리며”라고 했습니다.  그냥 한자리에 서서 물매돌을 날린 것이 아니었습니다.  다윗은 달리며  그것도 빨리 달리며  물매돌을 장착하고 그리고  골리앗을 향햐 날렸습니다.
 “As the Philistine moved closer to attack him, David ran quickly toward the battle line to meet him. 49 Reaching into his bag and taking out a stone, he slung it and struck the Philistine on the forehead. The stone sank into his forehead, and he fell facedown on the ground.”
 
 말을 타는 것 쉽지않습니다.  그러나 말위에서 활을 쏘는 것 더욱 어려운 일입니다. 달리는  말위에서  활을 쏘기 위해서는 피나는 노력을 해야합니다.  다윗이  거인 골리앗을 향해  빨리 달리면서 물매돌을 장착하고 그리고  물매돌을 날릴수 있었던 것은  그가 평소에  얼마나 하나님을 신뢰하며 얼마나 하나님을 의뢰하며 살았는가 하는 것을 짐작할수 있습니다
 It isnt easy to ride a horse but it is more difficult to shoot an arrow riding a horse. But the reason why David could shoot his rocks to Goliat running is because he had faith on God. It determines how much faith he had on God.

  여러분 !
  People

 결국  다윗은 전투상황은 그의 평소의 삶이 얼마나 치열했고 얼마나  진지했고 얼마나  믿음으로 살려고 몸부림 쳤는가 하는 것을 알수 있습니다.  오늘 우리는 중단할수 없습니다  오늘 우리는 멈출수 없습니다.  오늘 우리 손에는  이미 다윗이 가졌던 물매돌을 주셨습니다  그 물매돌을  빨리 달리면서  던질수 있는 기회는 바로 지금 이때입니다.
 We can know how difficult was Davids situation and how tried. We cannot stop living God gave us the same stones David had on his hands. And this is the moment to throw them.

  믿음으로 믿고 피나는 연습과 훈련이 저와 여러분들에게 필요합니다.  우리에게는 이미  구원의 은총을 베풀어 주셨습니다.  그렇다면 우리에게 주어진 이 놀라운 구원의 은혜를 그냥 지나치는 것 아니라  아직도 복음을 알지 못하는 자들에게  복음을 전하는 구원의 통로가 되어야 합니다.
 We need more training of faith because God gave us the grace of being saved. And we don't have to ignore it but we have to deliver this message to the people who don't know it.

  믿음으로 전해야 합니다. 믿음으로 바라보아야 합니다. 그리고  우리 눈앞에 거대한 골리앗이  떡~~ 하니 버티고 도전해 올 때 다윗처럼 의연하게 믿음으로 승리하여 승전보를  주님께 올려 드리십시다.  이영광스러운 삶이 저와 여러분들의 삶에 주어지시기를 주님의 이름으로 축원드립니다.  할렐루야 !  아멘
 We have to deliver with faith and look with faith. And when the big Goliat tries to attack me we have to act like David with faith. I hope you can have this life in the name of Jesus. Hallelujah.

 

Comments

Category
State
  • 현재 접속자 2 명
  • 오늘 방문자 259 명
  • 어제 방문자 292 명
  • 최대 방문자 2,023 명
  • 전체 방문자 300,500 명
  • 전체 게시물 -181 개
  • 전체 댓글수 11 개
  • 전체 회원수 255 명
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand